The gas craic thread.

Del Boy once said; “as the French say, ‘mon de tout de tête’!”
 
I get what you’re saying however the meaning is different and the different spelling although a twentieth century Irish invention, distinguishes it from the meaning of crack.

You use it in English as having a crack at something or being a crack shot.
Craic is not that though. It is fun, great sport, entertainment.

Anyway. Doesn’t matter. Great word.
But so was "crack " in English, it's just fallen into disuse. See what's left behind:
I had a cracking time in Dublin.
It's a cracker
Crackerjack
A cracking show
 
The worst example is the bastardisation of the English language by the Americans....
And yes ironic seeing as i now live here.... The use of the word "guys" (especially when said as in "listen up guys") and refering to both sexes gets me going.
US usage of 'guys' is often gender neutral - bit like 'chaps' is used over here occasionally
 
Last edited:

Don't have an account? Register now and see fewer ads!

SIGN UP
Back
Top
  AdBlock Detected
Bluemoon relies on advertising to pay our hosting fees. Please support the site by disabling your ad blocking software to help keep the forum sustainable. Thanks.