Words that you really like

off topic,
but what's the box with the antenna doing?
It’s an electric transformer for that property, there’s a house out of picture. The antenna thingy is just a marker pole so you can find it in the winter when it’s covered in snow
 
It's been diluted, unfortunately. I particularly like it when women use it. They really mean it, and say it with venom. (Doesn't have to be said that way, of course).
Yes; quite profound, that.

Not at all related but I also like the sound of:
bacon butty
silly mid-off
Bodleian
Wagon-Lit.

(Been trying to find a way of using all four or all five in one sentence but it's not happening.)
 
Incidentally, not to labour the point: but “****” is a fine old word, which has been in the language for centuries. We discovered with glee when doing ‘O’ level that it comes up in Chaucer.
Wife of Bath to one of her (many) husbands: “For certeyn, old dotard, by your leve/You shul have queynte right ynough at eve.” Broadly translated: “Stop worrying, you old fool, you'll get plenty of **** tonight.”
And a bit later on in Shakespeare. Hamlet to Ophelia: “Do you think I meant country matters?” (n.b. “country” was regularly spelt “cuntry” by the typesetters at the time). Ophelia: “I think nothing, my lord.” Hamlet: “That's a fair thought to lie between maids' legs.”

So you see, not to be sneered at. A fine old pedigree. Only in puritanical old America is it virtually illegal, or only used as a hate term, it would seem.
 
Incidentally, not to labour the point: but “****” is a fine old word, which has been in the language for centuries. We discovered with glee when doing ‘O’ level that it comes up in Chaucer.
Wife of Bath to one of her (many) husbands: “For certeyn, old dotard, by your leve/You shul have queynte right ynough at eve.” Broadly translated: “Stop worrying, you old fool, you'll get plenty of **** tonight.”
And a bit later on in Shakespeare. Hamlet to Ophelia: “Do you think I meant country matters?” (n.b. “country” was regularly spelt “cuntry” by the typesetters at the time). Ophelia: “I think nothing, my lord.” Hamlet: “That's a fair thought to lie between maids' legs.”

So you see, not to be sneered at. A fine old pedigree. Only in puritanical old America is it virtually illegal, or only used as a hate term, it would seem.
The full Olivier version of "Hamlet" was on tv (PBS) recently and the line came across clearly without being bleeped out, perhaps not surprising as it's kind of subtly hidden there in "country." One letter away I recall there was a Turkish Professor Metin Kunt, a published scholar on the Ottoman Empire, whose frequent appearances at conferences at U.S. universities caused some embarrassment to those who had to introduce him. I believe it's quite a common name in Turkey so I hope to God City never get a Turkish referee by that name in charge of a CL game at the Etihad.

I agree **** is a grand old word when used correctly, though I doubt that Bluemoon is ready for a full-blown thread on erotica.
 

Don't have an account? Register now and see fewer ads!

SIGN UP
Back
Top