kenzie115 said:
Vienna_70 said:
Exactly right.
Just people from Berlin are Berliner or people from Dortmund are Dortmunder.
Ruhr,
So us singing "You're just a place full of Munichs" translates to "You're just a place full of Munchens" which doesn't make sense but singing "You're just a place full of Munchners" would translate to "You're just a place full of Munich-ers" which at least makes sense, even if it is rubbish.
Vienna 70,
Doesn't Berliner translate to donut? Or isn't it a type of jelly donut or something? I seem to remember people having a laugh at JFK for saying "Ich bin ein Berliner" at the end of a speech, translating to "I am a donut."
Jelly doughnut misconception
A Berliner
It is a common misconception that Kennedy made a risible error by saying Ich bin ein Berliner (emphasis added): the claim is made that Kennedy referred to himself not as a "citizen of Berlin", but as a "jelly doughnut", known in parts of Germany as a "Berliner".[7][8] Kennedy should, supposedly, have said Ich bin Berliner to mean "I am a person from Berlin", and that adding the indefinite article ein to his statement implied he was a non-human Berliner, thus, "I am a jelly doughnut".[9] However, the indefinite article ein is omitted when speaking of an individual's profession or residence but is necessary when speaking in a figurative sense as Kennedy did. Since the president was not literally from Berlin but only declaring his solidarity with its citizens, "Ich bin Berliner" would not have been correct.[9]
An op-ed from The New York Times demonstrates the misconception:
Whereas the citizens of Berlin do refer to themselves as Berliner, they generally do not refer to jelly doughnuts as Berliner. While these are known as Berliner Pfannkuchen (literally, "Berlin pancake"), commonly shortened to Berliner in other areas of Germany, they are simply called Pfannkuchen (pancakes) in and around Berlin.[11] According to the German History Museum, the theoretical ambiguity went unnoticed by Kennedy's audience.[12] As German professor Reinhold Aman writes, "Ich bin (ein) Berliner means 'I am a Berliner' or '...a male person/native of Berlin' and absolutely nothing else!...No intelligent native speaker of German tittered in Berlin when J.F.K. spoke, just as no native speaker of German, or one who does know this language would titter if someone said, Ich bin ein Wiener or Hamburger or Frankfurter."[13]
The doughnut claim has since been repeated by media such as the BBC (by Alistair Cooke in his Letter from America program),[14] The Guardian,[15] MSNBC,[16] CNN,[17] Time magazine,[18] and The New York Times;[4] mentioned in several books about Germany written by English-speaking authors, including Norman Davies[19] and Kenneth C. Davis;[20] and used in the manual for the Speech Synthesis Markup Language.[21]
Wikipedia...
Some hoax before you called it a hoax...