Eto'o set to sign!

C_T_I_D said:
e__archivo_photo_10_1_1_20090606_yba04f5.tif6.jpg


LOL @ that picture for some reason!!

He looks like an old man in that pic!
 
I think it's a mixture of them fucking daft headphones and him looking like he's having a shit expression on his face with him thinking "I wish these cunts would leave me alone to have a shit".
 
Samuel Eto'o is listed on the rise. Mientras el delantero camerunés aún no ha decidido su futuro, los clubs más poderosos de Europa empiezan a mover ficha por él. While Cameroonian striker has not yet decided his future, the most powerful clubs in Europe beginning to move for him. Si de inicio parecía que el Inter era el mejor colocado, teniendo en cuenta que el Barça quería utilizarlo en la operación con Zlatan Ibrahimovic, ahora el interés por Eto'o se ha despertado en la Premier League, y más concretamente en los dos clubs rivales de la ciudad de Manchester: el United y el City. If you start it appeared that the interest would be best placed, given that Barca wanted to use in the operation with Zlatan Ibrahimovic, Eto'o now the interest has been aroused in the Premier League, and more specifically in the two rival clubs the City of Manchester: the United and City.

Después de que el diario 'The Guardian' desvelara el pasado sábado que Sir Alex Ferguson quiere llevarse a Eto'o para suplir el hueco que ha dejado Cristiano Ronaldo, más teniendo en cuenta que el búlgaro Dimitar Berbatov no ha respondido a las expectativas en su primer año como 'red devil', ahora es el Manchester City el que contraataca. After the newspaper 'The Guardian' unveiling on Saturday that Sir Alex Ferguson wants to take Eto'o to fill the void that has left Cristiano Ronaldo, plus taking into account that the Bulgarian Dimitar Berbatov has not met expectations in his first year as a 'red devil', it's now back to Manchester City. Su presidente, el multimillonario jeque Khaldoon Al Mubarak, fue uno de los primeros que tocó a la puerta del Barça preguntando por Eto'o. Its chairman, the billionaire sheikh Khaldoon Al Mubarak, was among the first that came to the door asking for Barca's Eto'o. Su oferta inicial fue de 20 millones pero el club azulgrana no llegó ni a valorarla porque el delantero se negó a marcharse a un equipo cuyas aspiraciones deportivas no están a la altura de un grande. His initial offer was 20 million but the club never azulgrana or values because the striker refused to go to a sports team whose aspirations fall short of a big. Ahora, y en vistas de que el agente de Eto'o no cerró las puertas a una salida tras reunirse con los dirigentes del Barça, el City ha vuelto a hacer una nueva oferta: más de 30 millones de euros. Now, in view of the agent of Eto'o did not close the door to exit after meeting with leaders of the boat, the City has to make a new offer: over 30 million.

Ahora, a convencer a Eto'o Now, to convince Eto'o

No hay que decir que la propuesta del City ha tenido una gran acogida en Can Barça. We should not say that the proposal of the City has had a great reception at Can Barça. Aspirar a cobrar 30 millones por Eto'o, teniendo en cuenta que al camerunés sólo le resta un año de contrato, no entraba en los planes iniciales del club. Aim to collect 30 million for Eto'o, given that Cameroon is only one remaining year of the contract, not in the original plans of the club. Sin embargo, el Barça podría beneficiarse precisamente de esa competencia que existe entre varios equipos por hacerse con los servicios de Eto'o. However, Barca could benefit just from that competition among several teams to become the services of Eto'o. El único problema ahora será convencer al delantero camerunés. The only problem now is to convince the Cameroonian striker. El City cuenta con la única ventaja de que, a priori, es el único club interesado en Eto'o que puede satisfacer las exigencias salariales del camerunés, que aspira a cobrar 10 millones netos por temporada, una cifra que la temporada pasada ya echó al traste su fichaje por el Milan. The City has the only advantage of that, a priori, is the only club interested in Eto'o who can meet the wage demands of Cameroon, which aims to collect 10 million net per season, a figure last season and threw the fret its signing by Milan.

En caso de que el Barça consiga convencer a Eto'o para que se marche al City o bien que otro club interesado en el camerunés pague los más de 30 millones que ofrecen los ingleses, la secretaría técnica azulgrana podría replantearse sus refuerzos. Should Barca will convince Eto'o to leave the City or another club interested in the Cameroonian pay more than 30 million offered by the English, the technical secretariat azulgrana may rethink their backup.

Y es que por ejemplo el caso de Ribéry ha quedado en 'stand by' después de que el Bayern se descolgara pidiendo la luna. And that is the case of Ribéry has been in stand by mode after the Bayern are calling down the moon. El Barça se ha visto obligado a buscar alternativas al extremo francés. Barca was forced to seek alternatives to the French end. En cambio, con esa importante fuente de ingresos que supondría la venta de Eto'o, Txiki podría replantearse la llegada del internacional galo y, de paso, cumplir con una de las exigencias principales de Pep Guardiola para reforzar el equipo Instead, this important source of revenue that would sell Eto'o, Txiki might rethink the arrival of French and international, by the way, meet one of the primary requirements for Pep Guardiola to reinforce the team
 
Ricster said:
Samuel Eto'o is listed on the rise. Mientras el delantero camerunés aún no ha decidido su futuro, los clubs más poderosos de Europa empiezan a mover ficha por él. While Cameroonian striker has not yet decided his future, the most powerful clubs in Europe beginning to move for him. Si de inicio parecía que el Inter era el mejor colocado, teniendo en cuenta que el Barça quería utilizarlo en la operación con Zlatan Ibrahimovic, ahora el interés por Eto'o se ha despertado en la Premier League, y más concretamente en los dos clubs rivales de la ciudad de Manchester: el United y el City. If you start it appeared that the interest would be best placed, given that Barca wanted to use in the operation with Zlatan Ibrahimovic, Eto'o now the interest has been aroused in the Premier League, and more specifically in the two rival clubs the City of Manchester: the United and City.

Después de que el diario 'The Guardian' desvelara el pasado sábado que Sir Alex Ferguson quiere llevarse a Eto'o para suplir el hueco que ha dejado Cristiano Ronaldo, más teniendo en cuenta que el búlgaro Dimitar Berbatov no ha respondido a las expectativas en su primer año como 'red devil', ahora es el Manchester City el que contraataca. After the newspaper 'The Guardian' unveiling on Saturday that Sir Alex Ferguson wants to take Eto'o to fill the void that has left Cristiano Ronaldo, plus taking into account that the Bulgarian Dimitar Berbatov has not met expectations in his first year as a 'red devil', it's now back to Manchester City. Su presidente, el multimillonario jeque Khaldoon Al Mubarak, fue uno de los primeros que tocó a la puerta del Barça preguntando por Eto'o. Its chairman, the billionaire sheikh Khaldoon Al Mubarak, was among the first that came to the door asking for Barca's Eto'o. Su oferta inicial fue de 20 millones pero el club azulgrana no llegó ni a valorarla porque el delantero se negó a marcharse a un equipo cuyas aspiraciones deportivas no están a la altura de un grande. His initial offer was 20 million but the club never azulgrana or values because the striker refused to go to a sports team whose aspirations fall short of a big. Ahora, y en vistas de que el agente de Eto'o no cerró las puertas a una salida tras reunirse con los dirigentes del Barça, el City ha vuelto a hacer una nueva oferta: más de 30 millones de euros. Now, in view of the agent of Eto'o did not close the door to exit after meeting with leaders of the boat, the City has to make a new offer: over 30 million.

Ahora, a convencer a Eto'o Now, to convince Eto'o

No hay que decir que la propuesta del City ha tenido una gran acogida en Can Barça. We should not say that the proposal of the City has had a great reception at Can Barça. Aspirar a cobrar 30 millones por Eto'o, teniendo en cuenta que al camerunés sólo le resta un año de contrato, no entraba en los planes iniciales del club. Aim to collect 30 million for Eto'o, given that Cameroon is only one remaining year of the contract, not in the original plans of the club. Sin embargo, el Barça podría beneficiarse precisamente de esa competencia que existe entre varios equipos por hacerse con los servicios de Eto'o. However, Barca could benefit just from that competition among several teams to become the services of Eto'o. El único problema ahora será convencer al delantero camerunés. The only problem now is to convince the Cameroonian striker. El City cuenta con la única ventaja de que, a priori, es el único club interesado en Eto'o que puede satisfacer las exigencias salariales del camerunés, que aspira a cobrar 10 millones netos por temporada, una cifra que la temporada pasada ya echó al traste su fichaje por el Milan. The City has the only advantage of that, a priori, is the only club interested in Eto'o who can meet the wage demands of Cameroon, which aims to collect 10 million net per season, a figure last season and threw the fret its signing by Milan.

En caso de que el Barça consiga convencer a Eto'o para que se marche al City o bien que otro club interesado en el camerunés pague los más de 30 millones que ofrecen los ingleses, la secretaría técnica azulgrana podría replantearse sus refuerzos. Should Barca will convince Eto'o to leave the City or another club interested in the Cameroonian pay more than 30 million offered by the English, the technical secretariat azulgrana may rethink their backup.

Y es que por ejemplo el caso de Ribéry ha quedado en 'stand by' después de que el Bayern se descolgara pidiendo la luna. And that is the case of Ribéry has been in stand by mode after the Bayern are calling down the moon. El Barça se ha visto obligado a buscar alternativas al extremo francés. Barca was forced to seek alternatives to the French end. En cambio, con esa importante fuente de ingresos que supondría la venta de Eto'o, Txiki podría replantearse la llegada del internacional galo y, de paso, cumplir con una de las exigencias principales de Pep Guardiola para reforzar el equipo Instead, this important source of revenue that would sell Eto'o, Txiki might rethink the arrival of French and international, by the way, meet one of the primary requirements for Pep Guardiola to reinforce the team

can anyone translate that into English? or do i need glasses.
 
Ricster said:
Samuel Eto'o is listed on the rise. Mientras el delantero camerunés aún no ha decidido su futuro, los clubs más poderosos de Europa empiezan a mover ficha por él. While Cameroonian striker has not yet decided his future, the most powerful clubs in Europe beginning to move for him. Si de inicio parecía que el Inter era el mejor colocado, teniendo en cuenta que el Barça quería utilizarlo en la operación con Zlatan Ibrahimovic, ahora el interés por Eto'o se ha despertado en la Premier League, y más concretamente en los dos clubs rivales de la ciudad de Manchester: el United y el City. If you start it appeared that the interest would be best placed, given that Barca wanted to use in the operation with Zlatan Ibrahimovic, Eto'o now the interest has been aroused in the Premier League, and more specifically in the two rival clubs the City of Manchester: the United and City.

Después de que el diario 'The Guardian' desvelara el pasado sábado que Sir Alex Ferguson quiere llevarse a Eto'o para suplir el hueco que ha dejado Cristiano Ronaldo, más teniendo en cuenta que el búlgaro Dimitar Berbatov no ha respondido a las expectativas en su primer año como 'red devil', ahora es el Manchester City el que contraataca. After the newspaper 'The Guardian' unveiling on Saturday that Sir Alex Ferguson wants to take Eto'o to fill the void that has left Cristiano Ronaldo, plus taking into account that the Bulgarian Dimitar Berbatov has not met expectations in his first year as a 'red devil', it's now back to Manchester City. Su presidente, el multimillonario jeque Khaldoon Al Mubarak, fue uno de los primeros que tocó a la puerta del Barça preguntando por Eto'o. Its chairman, the billionaire sheikh Khaldoon Al Mubarak, was among the first that came to the door asking for Barca's Eto'o. Su oferta inicial fue de 20 millones pero el club azulgrana no llegó ni a valorarla porque el delantero se negó a marcharse a un equipo cuyas aspiraciones deportivas no están a la altura de un grande. His initial offer was 20 million but the club never azulgrana or values because the striker refused to go to a sports team whose aspirations fall short of a big. Ahora, y en vistas de que el agente de Eto'o no cerró las puertas a una salida tras reunirse con los dirigentes del Barça, el City ha vuelto a hacer una nueva oferta: más de 30 millones de euros. Now, in view of the agent of Eto'o did not close the door to exit after meeting with leaders of the boat, the City has to make a new offer: over 30 million.

Ahora, a convencer a Eto'o Now, to convince Eto'o

No hay que decir que la propuesta del City ha tenido una gran acogida en Can Barça. We should not say that the proposal of the City has had a great reception at Can Barça. Aspirar a cobrar 30 millones por Eto'o, teniendo en cuenta que al camerunés sólo le resta un año de contrato, no entraba en los planes iniciales del club. Aim to collect 30 million for Eto'o, given that Cameroon is only one remaining year of the contract, not in the original plans of the club. Sin embargo, el Barça podría beneficiarse precisamente de esa competencia que existe entre varios equipos por hacerse con los servicios de Eto'o. However, Barca could benefit just from that competition among several teams to become the services of Eto'o. El único problema ahora será convencer al delantero camerunés. The only problem now is to convince the Cameroonian striker. El City cuenta con la única ventaja de que, a priori, es el único club interesado en Eto'o que puede satisfacer las exigencias salariales del camerunés, que aspira a cobrar 10 millones netos por temporada, una cifra que la temporada pasada ya echó al traste su fichaje por el Milan. The City has the only advantage of that, a priori, is the only club interested in Eto'o who can meet the wage demands of Cameroon, which aims to collect 10 million net per season, a figure last season and threw the fret its signing by Milan.

En caso de que el Barça consiga convencer a Eto'o para que se marche al City o bien que otro club interesado en el camerunés pague los más de 30 millones que ofrecen los ingleses, la secretaría técnica azulgrana podría replantearse sus refuerzos. Should Barca will convince Eto'o to leave the City or another club interested in the Cameroonian pay more than 30 million offered by the English, the technical secretariat azulgrana may rethink their backup.

Y es que por ejemplo el caso de Ribéry ha quedado en 'stand by' después de que el Bayern se descolgara pidiendo la luna. And that is the case of Ribéry has been in stand by mode after the Bayern are calling down the moon. El Barça se ha visto obligado a buscar alternativas al extremo francés. Barca was forced to seek alternatives to the French end. En cambio, con esa importante fuente de ingresos que supondría la venta de Eto'o, Txiki podría replantearse la llegada del internacional galo y, de paso, cumplir con una de las exigencias principales de Pep Guardiola para reforzar el equipo Instead, this important source of revenue that would sell Eto'o, Txiki might rethink the arrival of French and international, by the way, meet one of the primary requirements for Pep Guardiola to reinforce the team

Agree 100%.... apart from the "Txiki podría replantearse la llegada del internacional galo" part. Couldn't agree with that.
 

Don't have an account? Register now and see fewer ads!

SIGN UP
Back
Top
  AdBlock Detected
Bluemoon relies on advertising to pay our hosting fees. Please support the site by disabling your ad blocking software to help keep the forum sustainable. Thanks.