Re: Suarez (merged)
the fa release written statement
<a class="postlink" href="http://www.thefa.com/TheFA/Disciplinary/NewsAndFeatures/2011/~/media/Files/PDF/TheFA/Disciplinary/Written%20reasons/FA%20v%20Suarez%20Written%20Reasons%20of%20Regulatory%20Commission.ashx" onclick="window.open(this.href);return false;">http://www.thefa.com/TheFA/Disciplinary ... ssion.ashx</a>
[quote"the fa"]Mr Evra asked Mr Suarez why he had kicked him, referring to the
foul five minutes previously. Mr Suarez replied "Porque tu eres negro", meaning "Because
you are black". Mr Evra then said to Mr Suarez “say it to me again, I’m going to punch
you”. Mr Suarez replied "No hablo con los negros", meaning "I don't speak to blacks". Mr
Evra continued by saying that he now thought he was going to punch Mr Suarez. Mr
Suarez replied "Dale, negro, negro, negro", which meant "okay, blackie, blackie, blackie".
As Mr Suarez said this, he reached out to touch Mr Evra's arm, gesturing at his skin. Mr
Kuyt then intervened. When the referee blew his whistle and called the players over to
him shortly after the exchanges in the goalmouth, Mr Evra said to the referee "ref, ref, he
just called me a fucking black".
Mr Suarez denied the Charge. His case, in short, was as follows. He agreed with Mr Evra
that they spoke to each other in Spanish in the goalmouth. When Mr Evra asked why he
had kicked him, Mr Suarez replied that it was a normal foul and shrugged his shoulders.
Mr Evra then said that he was going to kick Mr Suarez, to which Mr Suarez told him to
shut up. As Mr Kuyt was approaching, Mr Suarez touched Mr Evra's left arm in a
pinching style movement. According to Mr Suarez, at no point in the goalmouth did he
use the word "negro". When the referee blew his whistle to stop play, Mr Evra spoke to Mr
Suarez and said (in English) "Don't touch me, South American". Mr Suarez replied "Por
que, negro?". He says that he used the word “negro” in a way with which he was familiar
from his upbringing in Uruguay. In this sense, Mr Suarez claimed, it is used as a noun and
as a friendly form of address to people seen as black or brown-skinned (or even just blackhaired).
Thus, it meant "Why, black?" Mr Suarez maintained that when he said "Por que,
negro?" to Mr Evra, it was intended in a conciliatory and friendly way.[/quote]