It’s worse in the US. They used to at least try to use the English terminology in the “hype” adverts/video packages and buildup/halftime/post-match coverage.
But now everything has become Americanised, even borrowing from American sports.
They have done a “hype” video package for every match so far and pitch is now “field”, football is now “soccer”, attack is now “offence”, keeper is now “goalie”.
And the pundits, apart from Alexi Lalas who has always been an unapologetic jingoistic ****, have begun making American football references like “quarterback” and “Hail Mary”, among others.
It’s maddening to watch. I have to switch it on right when the match kicks off and then switch it off when the final whistle is blown. And even then, they have had the likes of Landon Donovan on co-commentary spouting nonsense.
I posted quite a lot about the growing influence of the American ownerships cabal some months ago, and how they not only want to delegitimise our accomplishments on the pitch but also our business model more generally, with a few telling me I was exaggerating the threat and the impact.
Well, I think the last month or so with the APT challenge shows I wasn’t exaggerating, and this Euro coverage both in the US and UK shows American influence on the game in general is having a unwelcome impact for most of us.