Etihad

THFC6061 said:
The rags translation is incorrect as Etihad(اتـحـاد) means Union

Actually, a more accurate English translation would be "Unity".

It is derived from the "United" in United Arab Emirates (الإمارات العربية المتحدة Al-'Imārāt al-`Arabiyyah al-Muttaḥidah).

Not a million mile away from United, is it?
The CEO of Etihad Airways, James Hogan, has admitted that Etihad means 'union'. And since they are the sponsors in question, we will name ourselves after what our sponsor wishes it to be named.

Also, united in Arabic is mutthid, or motahed. Mutthid Airways? That's not accurate is it.

K?
 
I personally don't care if it means Liverpool.











Good to see that sneering anti-Catholicism is still socially acceptable on the board, though. We wouldn't want to be doing things right just because we're in the 21st century, would we?
 
mad4city said:
I personally don't care if it means Liverpool.











Good to see that sneering anti-Catholicism is still socially acceptable on the board, though. We wouldn't want to be doing things right just because we're in the 21st century, would we?

+1 on both counts!
 
dxbroy said:
hisroyalblueness said:
Clubber said:
People have talked about the new sponsorship deal being a massive bonus to us, which it undoubtedly is, but Etihad must be rubbing their hands together aswell.

Just the discussions of the deal must have given Etihad exactly what they want. Every paper in GB and possibly in the world will have news of this landmark deal, pushing the name of Etihad to a wider audience. Before the deal was finished and announced, papers were running stories of the potential impact this deal would have. All this advertising is what Etihad were after.

So let's not see this as a one way thing, as we both seem to be big winners already out of this.

It's not just city fans either, I have numerous text off rags telling me the supposed translation of Etihad, so even they are interested in the deal and are even more familiar with the name on everyone's lips (After city of course) Etihad.

The rags translation is incorrect as Etihad(اتـحـاد) means Union which while in the same language 'ball park' is actually different. Are our trade unions actually trade uniteds? No they ain't and is that team in catholic diocese of salford (with pretensions of being mancunian) called manchester union fc? Nope, wrong again.
Please note that the press are well aware that the rag attempted translation is wrong and are simply posting accounts that say 'it is reported on twitter' rather than lend their names to the mistake.
Why are rags so dumb? Must be a condition of membership or something because they really are embarrassingly (and amusingly) stupid.

A bit naughty and invalidates your argument, Salford isn't Trafford.


To be fair there's a few on here who need educating in that fact.

And the catholic diocese of Salford covers Manchester.
 
Uefa cant really say it isnt a fair deal as Etihad are now known world wide through this 'record breaking' deal.<br /><br />-- Sat Jul 09, 2011 12:28 pm --<br /><br />Uefa cant really say it isnt a fair deal as Etihad are now known world wide through this 'record breaking' deal.
 
Clubber said:
People have talked about the new sponsorship deal being a massive bonus to us, which it undoubtedly is, but Etihad must be rubbing their hands together aswell.

Just the discussions of the deal must have given Etihad exactly what they want. Every paper in GB and possibly in the world will have news of this landmark deal, pushing the name of Etihad to a wider audience. Before the deal was finished and announced, papers were running stories of the potential impact this deal would have. All this advertising is what Etihad were after.

So let's not see this as a one way thing, as we both seem to be big winners already out of this.

It's not just city fans either, I have numerous text off rags telling me the supposed translation of Etihad, so even they are interested in the deal and are even more familiar with the name on everyone's lips (After city of course) Etihad.

ADUG and Etihad have been sponsoring sports for years, but its only recently with the big investment and push with City that they have come to the forefront, as you say a win for them now they are getting more exposure, with more to follow.
 
Prestwich_Blue said:
THFC6061 said:
The rags translation is incorrect as Etihad(اتـحـاد) means Union

Actually, a more accurate English translation would be "Unity".

It is derived from the "United" in United Arab Emirates (الإمارات العربية المتحدة Al-'Imārāt al-`Arabiyyah al-Muttaḥidah).

Not a million mile away from United, is it?

Can one of our Arabic speaking friends answer a question I have? "Unity" is a noun in English whereas "united" is either an adjective or a verb. Does Arabic have the same construct as English, with nouns and adjectives? I know Hebrew does therefore assume Arabic does as well.

So if Etihad is a noun then we can easily knock this "Etihad = United" shit on the head once and for all.


I'm not great at english but the link here may do <a class="postlink" href="http://menmedia.co.uk/manchestereveningnews/news/s/1426178_manchester-city-stadium-does-the-arabic-word-etihad-really-mean-united-in-english" onclick="window.open(this.href);return false;">http://menmedia.co.uk/manchesterevening ... in-english</a>

I particularly like 'Justified true beliefs' take on it.
 
From another website.

I am a Syrian Arab living in the UAE (non-ManCity nor ManUtd fan). Etihad translates to Unity OR Union but not United. Mutahed (Masculan) OR Mutaheda (Feminine) is the right translation to United.
The Etihad airlines was named in reference to the "Unity" of the 7 Arab Emirates namely: Abu Dhabi (c), Dubai, Sharja, Ras Al Khaima, Ajman, Umm Al Quwain & Fujaira which took place in the early 70's to form what is thereafter United Arab Emirates "Al Emarat Al Arabiya Al Mutaheda"
 
Dirty Harry said:
I'm not great at english but the link here may do <a class="postlink" href="http://menmedia.co.uk/manchestereveningnews/news/s/1426178_manchester-city-stadium-does-the-arabic-word-etihad-really-mean-united-in-english" onclick="window.open(this.href);return false;">http://menmedia.co.uk/manchesterevening ... in-english</a>

I particularly like 'Justified true beliefs' take on it.

Definitely worth sharing.
So Etihad is defined as meaning Union or Unity, but that is not good enough.

The article states - "When asked if the word "could" mean 'United' he consulted an arabic dictionary and said: "Yes, it can also stand for union, alliance, friendship and united."

Using the same obtuse logic, I consulted my mate “Nobby” who assures me that United means – “made into or caused to act as a single entity, formed or produced by uniting parts”

When I asked him if uniting parts could mean like a towns in to a City – He said yes.

So there you go United means City
 

Don't have an account? Register now and see fewer ads!

SIGN UP
Back
Top
  AdBlock Detected
Bluemoon relies on advertising to pay our hosting fees. Please support the site by disabling your ad blocking software to help keep the forum sustainable. Thanks.